이 책은 과거의 이론이나 개념에서 벗어나 새로운 개념 들로 운동손상의 원인을 찾기 위한 논리를 전개했기 때문 에 처음 이러한 이론을 접하는 독자에게는 약간 이해하기 힘들거나 어려운 부분도 있을 것이다. 하지만 새로운 이론 들을 학습하고 운동계 균형 이론(movement system balance theory)에 대한 개념을 이해한다면 운동손상의 원인 을 찾아 진단을 한 후에 진단에 기초한 치료방법을 선택하 여 환자에게 제공해 줄 수 있는 유용한 책이다.
[역자 머리말]
학문의 세계에서 가장 기쁨을 느낄 때가 있다면 누군가 로부터 자신이 가지고 있었던 궁금증을 해소할 수 있 는 이론을 배웠을 때일 것이다. 본인은 병원 생활, 교수 생 활을 하면서도 근골격계 통증 발생의 원인을 환자나 학생 들에게 가르칠 수 없는 한계에 부딪쳐 왔고, 이들이 통증이 왜 발생하는지를 내게 질문하면 관절을 많이 사용해서, 근 육을 잘못 사용해서, 자세가 나빠서, 나이가 들어서, 퇴행성 으로 등등 구체적이지 못한 대답으로 일관했던 나 자신의 한계를 기억하고 있다.
다행히도 이러한 의문은 Sahrmann 박사를 만나고부 터 서서히 해결될 수 있었다. 본인은 1999년 Washington University (MO) School of Medicine, Physical Therapy Program 내 Movement Science Lab과 Occupational Injury Prevention Lap에서 박사후 연구과정을 이수하고 있 을 때 Sahrmann 박사, Mueller 박사, Minor 박사로부터 객 관적이고 과학적으로 운동이나 동작을 분석하는 방법을 교 육받을 수 있었다. 또한 2007~2008년에 방문연구 교수로 Washington University에서 근무하면서 운동손상에 대한 더 깊은 경험과 연구를 수행하였다. 이러한 기회는 본인에 게 행운이었다.
과거에 환자를 평가하거나 치료할 때 매우 주관적이었 고, 치료방법도 다른 사람들에 의해 전통적으로 전해 내려 온 비논리적이고 비과학적인 치료 테크닉에 의존했던 방법 에서 벗어나 그 원인을 규명할 수 있는 능력을 갖출 수 있 었고, 역학적인 근골격계 통증의 근본 원인을 논리적으로 설명할 수 있는 기초를 학습할 수 있었다. 국내에서 20년간 산업장 내 근골격계 질환 근로자를 위한 유해요인 조사와 3 만 5천 명의 작업관련성 근골격계 질환 증상자에 대한 정 밀인체공학 진단과 직업복귀 프로그램을 수행하면서 Sahrmann 박사로부터 수강했던 운동손상 증후군 강좌는 근로자들이 가지고 있는 근골격계 통증의 원인을 규명하는 데 매우 유용하였다. 2000년에 귀국할 때, Sahrmann 박사는 자신의 강좌에 대한 내용을 정리하여 책을 저술하고 있다 고 하였고, 이듬해에 출판된 책을 보내주셨다. 본인은 2005 년에 번역본을 출간하였고, 2022년에 다시 재판을 하게 되었다.
번역은 되도록 원문에 충실하면서 한글식 문장이 되도록 심혈을 기울였다. Washington University에 근무하는 동안 Sahrmann 박사로부터 운동손상 증후군의 진단과 치료에 대한 강좌를 두 번 이수한 경험은 이 책에 기술되어 있는 의미를 정확히 이해하고 번역하는 데 큰 도움이 되었다. 의 학 용어는 신용어를 사용하려 했으나 과거에 학교를 졸업 한 분들은 이해하기 어렵다는 의견이 있어 구용어를 선택 했으며, 번역상 문제를 다소나마 해결하기 위하여 영문 용 어도 함께 넣었다. 해석이 난해하거나 한국어로 표현이 분 명하지 않은 용어는 독자들의 이해를 돕기 위하여 영문 용 어를 반복적으로 삽입하기도 하였다.
이 책은 과거의 이론이나 개념에서 벗어나 새로운 개념 들로 운동손상의 원인을 찾기 위한 논리를 전개했기 때문 에 처음 이러한 이론을 접하는 독자에게는 약간 이해하기 힘들거나 어려운 부분도 있을 것이다. 하지만 새로운 이론 들을 학습하고 운동계 균형 이론(movement system balance theory)에 대한 개념을 이해한다면 운동손상의 원인 을 찾아 진단을 한 후에 진단에 기초한 치료방법을 선택하 여 환자에게 제공해 줄 수 있는 유용한 책이다. 본인은 이렇 게 훌륭한 이론과 책을 저술하기 위하여 수십 년 동안 자료 를 모으고 체계적으로 정리하여 유익한 정보를 제공해 주신 Sahrmann 박사님께 진심으로 감사드린다.
끝으로 번역과 교정 작업을 도와준 여러 대학의 교수님 들과 연세대학교 KEMA 연구실 대학원생들과 이 책을 재
판하기로 결정해 주신 범문에듀케이션 이재선 이사님과 문 장을 하나하나 세밀히 검토하고 책을 멋지게 디자인해 주 신 편집 담당 이경민 부장님께 고마움을 전한다. 최선을 다 하여 원저의 의미와 정보를 번역하려고 하였으나 혹시 잘 못이 있거나 누락된 것이 있으면 번역자 메일로 의견을 주시면 추후 교정 작업에 도움이 될 것으로 생각된다.
2022년 8월
권오윤
kwonoy@yonsei.ac.kr
|